Harry Potter y el Cáliz de Fuego - 2º post
-
aspirante
Re: HARRY POTTER Y EL CÁLIZ DE FUEGO - 2º post
respecto a lo de leer los libros en español o en inglés, prefiero leerlos en V.O. por el simple hecho de q en la edición española se saltan frases enteras (o descubrí por casualidad) y para colmo, con la traducción se pierde parte de la verdadera intención de J.K. Rowling tiene al describir algo... tened en cuenta q las mismas palabras no tienen las mismas connotaciones en español q en inglés... a parte, yo no tengo problemas para leerlos así q prefiero leer los libros en el idoma orignal: Ussía en castellano, Rowling y Pratchet en inglés...
Os recomiendo q los leais en inglés, q de paso se os kedan pechá de cosas q os valdrán hasta para los examenes
Como consejo personal, no busqueis cada palabra q no entendais en el diccionario, primero intentad deducirla y si verdaderamente es importante para entender el significado del texto, entonces buscadla. No es dificil porque apenas usa sinónimos y repite muhas expresiones. Ah, y apenas intenteis entender a Hagrid, no os traumaticeis si no lo entendeis, es q es escoces (una de las cosas q no se puede ver en el texto en español es esa...las peculiaridades en el habla de los personajes, cosa q es muy importante para conocerlos un poco más...)
Temas similares
-
Respuestas: 1120
Último mensaje: 14/09/2021, 04:27
-
Por homecinemaniaco en el foro Cine
Respuestas: 70
Último mensaje: 15/07/2009, 12:49
-
Por psychox en el foro Software
Respuestas: 0
Último mensaje: 20/12/2007, 14:42
-
Por admin en el foro DVD (películas, series, documentales...)
Respuestas: 1
Último mensaje: 17/01/2006, 19:43
-
Por angelic_evans en el foro Cine
Respuestas: 1
Último mensaje: 21/07/2004, 08:30
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro