Cita Iniciado por Cubster Ver mensaje
La palabra "porteado" no existe en el castellano, es una mala traducción de la palabra en inglés "ported", que traduciríamos: "con puerto", "sin puerto" o "sellado"
Yo lo que creí al leerlo es que era jerga Sudamericana, alguna palabra que usan diferente, allí es más común usar palabras traducidas literalmente del inglés, aunque suenen de pena. Sin embargo me ha parecido interesante, pues explica bien sin ninguna dificultad para gente que no entiende del tema, las diferencias de los dos sistemas.