El doblaje de los episodios de la bola de cristal no tiene comparación, siempre se recuerda la voz de herman y era para partirse... pero bueno por lo menos ya ha salido editada.
Regístrate para eliminar esta publicidad
Hola a tod@s,
esta semana han sacado a la venta la 1ª temporada de la serie de "La familia monster". *Tenía serias intenciones de hacerme con ella hasta que he leido que el doblaje en castellano es en español neutro (latino). ¿alguien ha escuchado este doblaje y sabe si difiere mucho del de aquí - el que tenían en "la bola de cristal...-?.
Si costara menos la pillaría sin dudarlo, esté en neutro o con acento gallego, pero son unos cuantos leuros...
Saludoss *
El doblaje de los episodios de la bola de cristal no tiene comparación, siempre se recuerda la voz de herman y era para partirse... pero bueno por lo menos ya ha salido editada.
Yo habia pensado tambien comprarme este pack,pero al saber que es en español neutro creo que paso.
Que problema hay de que pongan el doblaje al español?Si dijeramos que no existe,pero el doblaje estaba bien.