Alta definición
Registro en forodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 2 de 2

Las penosas nuevas voces de los Looney Tunes

  1. #1
    PIP
    PIP está desconectado
    principiante
    Registro
    13 ago, 04
    Mensajes
    41
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Las penosas nuevas voces de los Looney Tunes

    Regístrate para eliminar esta publicidad

    Yo no las he visto pero me imagino que será una KK, nos hemos acostumbrado a los doblajes sudamericanos en estos dibujos y ya no nos gustan los doblajes españoles para esto, lo mismo ocurre con los clásicos Disney, por lo menos Disney ha tenido el buen criterio de mantener los doblajes sudamericanos y editarlos con los doblajes españoles nuevos, eso sí, después de variadas protestas.

    Los de Warner ya la han cagado cambiando el doblaje a Los Picapiedra y privándonos del doblaje sudamericano de toda la vida, yo tampoco tengo esta serie pero un amigo estaba indignado, "Es que Betty ya no le llama Cuchi-cuchi a Pablo" decía, yo no me lo puedo ni imaginar...

  2. #2
    honorable
    Registro
    14 ago, 03
    Mensajes
    853
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Las penosas nuevas voces de los Looney Tunes


    Cita Iniciado por Yury
    Si, q sorpresa me he llevado cuando al comprarme los cuatro volumenes q han sacado los chapuzas de la Warner de los entrañables "Merrie Melodies" y "Looney Tunes" en DVD, me he encontrado con que ... > >¡¡¡¡¡¡¡¡Los han doblado con otras voces diferentes a las de toda la vida!!!!! *> > > *Estos dibujos los doblaron en los 60 y 70 en Méjico, y tenían unas voces divertidisimas y eran geniales, un doblaje soberbio, con el q además están editados en los 12 festivales "Bugs Bunny y sus amigos" de VHS q la propia Warner los sacó desde el año 1986, y como siempre los emitían en TVE, cuando los ponían sin avisar, para rellenar huecos de programación ( q tiempos).
    No se a q IMBECIL se le ha ocurrido la "Genialidad" de eliminar ese doblaje de toda la vida y volver a doblarlos con unas nuevas voces-españolas- q son sosíiiiiiiiiisimas. En fin, creía q con lo de cambiar el doblaje de "superman" y "sopa de ganso " ya lo había visto todo. Q pena, no podremos volver a oir la genial voz sudamericana de Bugs Bunny diciendo aquello de "esto amigos es una producción de la Warner Brothers para la televisión" en el comienzo... :'( :'( :'(.
    hay que ver,vaya p... m.... > >vaya por dios nos quitan esos doblajes de bugs bunny,el pato lucas,los picapiedra,etc,lo dicho como los doblajes de los 60 en los dibujos como que no,son miticos,vaya chapuza que han hecho los de la warner.

+ Responder tema

Temas similares

  1. Las voces de los muertos (Afterlife)
    Por admin en el foro DVD (películas, series, documentales...)
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 28/02/2008, 19:12
  2. Oir la voces en el subwoofer
    Por bones18 en el foro Audio: General y consejos de compra
    Respuestas: 31
    Último mensaje: 22/06/2007, 12:50
  3. Voces en la noche
    Por admin en el foro Cine
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 13/02/2007, 21:31
  4. Looney Tunes: De nuevo en acción en DVD
    Por admin en el foro DVD (películas, series, documentales...)
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 12/02/2004, 18:12
  5. Respuestas: 0
    Último mensaje: 01/01/1970, 02:00

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.3
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Search Engine Optimization by vBSEO
Image resizer by SevenSkins