Alta definición
Registro en forodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 7 de 7

Por que no se doblan los extras

  1. #1
    principiante
    Registro
    25 jun, 03
    Mensajes
    34
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Por que no se doblan los extras

    Regístrate para eliminar esta publicidad

    Lo estúpido es tratar de pontificar "asquerosas voces españolas" y "deliciosas voces originales" ¿Es que todas las voces españolas, incluída la tuya, son asquerosas? y todas las voces extranjeras son "deliciosas" vaya estupidez.
    En cualquier caso en DVD nadie te obliga a "soportar" los doblajes porque puedes verlo en versión original, no entiendo porque quien prefiera la opción contraria no pueda disfrutar de los extras doblados.

  2. #2
    honorable
    Registro
    14 ago, 03
    Mensajes
    853
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Por que no se doblan los extras

    lo de que no se traduzcan los extras, es por mas coste al final del producto, ten en cuenta que si lo doblan todo, cuesta mas el dvd. :'(

  3. #3
    honorable
    Registro
    14 ago, 03
    Mensajes
    853
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado yoyotravez

    tu eres tonto no, yo soy español, y a mi lo que me interesa es que vengan al menos doblados/traducidos al español, lo que no puede ser que dvds con extras como el señor de los anillos:Las dos torres, vengan con cuatro DVDS y de estos dos que te vienen en castellano los otros te vienen en inglés y subtitulado.a mi lo que me interesa es que vengan en español y no subtitulado.yoyotravez, no se hijo, pero si no te gusta el español, para que coño te metes en una pagina como esta?explicamelo, anda que lo quiero saber, para hacer el garrulo vienes unicamente, si no estas conforme con lo que ponemos, no entres hijo.

  4. #4
    aprendiz
    Registro
    05 ene, 04
    Mensajes
    145
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado ¿Inmundo?


    Cita Iniciado por YOyoYyoOTRAvez
    Disculpa, pero gracias al cielo yo no soy un inmundo español, y por lo menos mi voz es "normal". Y claro que viendolo desde un punto de vista español, por supuesto que las voces de cualquier otro país del mundo es sublime.
    Y la inmundicia a la que te refieres, ¿no incluye expresarse en español/castellano, tal y como lo haces? Semejantes despropósitos son más propios de un esfínter que de una mente. Pero claro, al no pertenecer a la "inmundicia" tal vez seas especial; tanto que tu órgano sensorial por antonomasia esté situado más cerca del cóccix que de los hombros.

  5. #5
    recién llegado
    Registro
    22 nov, 03
    Mensajes
    1
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Por que no se doblan los extras

    A mi me parece lamentable lo que leo. Por desgracia es así la gente prefiere la versión doblada a la original y lo veo muy bien, la verdad, no hay otro país en el que doblen mejor las peliculas como España. Y digo por desgracia porque en muchisimos paises todas las peliculas son en versión original y quieras que no eso hace que el nivel de inglés muy alto, el oido se te acostumbra a ese idioma, pongo como ejemplo el inglés porque la mayoria de peliculas estan en ese idioma. En fin viajo mucho a portugal y allí el nivel de ingles es bastante alto tanto en jovenes como en personas mas maduras y no creo que sea porque todos esten apuntados a Opening.

    Un Saludo.

  6. #6
    aprendiz
    Registro
    05 ene, 04
    Mensajes
    145
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Por que no se doblan los extras


    Cita Iniciado por Pegoto
    Y digo por desgracia porque en muchisimos paises todas las peliculas son en versión original y quieras que no eso hace que el nivel de inglés muy alto, el oido se te acostumbra a ese idioma, pongo como ejemplo el inglés porque la mayoria de peliculas estan en ese idioma. En fin viajo mucho a portugal y allí el nivel de ingles es bastante alto tanto en jovenes como en personas mas maduras y no creo que sea porque todos esten apuntados a Opening.
    Es cierto lo que dices. Yo no dudo que escuchar películas en otros idiomas ayuden a mejorar un idioma extranjero, pero ¿tenemos que recurrir al cine para aprender idiomas? ¿No crees que es más un asunto de Educación Primaria? Fíjate que he dicho "mejorar", que no aprender. Estar escuchando un idioma extranjero no garantiza el aprendizaje del mismo. Si de veras lo has aprendido, es indudable que el visionado de películas en su versión original ayudará a consolidar ese idioma.

    Yo hablo inglés. No tengo problemas para comprender este idioma por escrito y me he defendido bastante bien cuando he salido al extranjero, pero no me apetece lo más mínimo ver una película en versión original y todo se reduce a una mera cuestión cultural. Estoy acostumbrado al doblaje al castellano y a estas alturas de mi vida no voy a cambiar porque, entre otras cosas, no necesito hacerlo. Eso sí, todas las películas que me han gustado las vuelvo a ver en versión original, pero porque puedo y quiero optar a ello. Y con los extras, no existe opción: son lentejas ¿por qué?

    Tal vez en Portugal la enseñanza sea bilingüe. Si se implantara en España, esto ayudaría, pero, como dice Javi Star Wars, ¿qué sucede con aquéllos que no quieren escuchar inglés? ¿Y con aquellos que ya son demasiado mayores para aprender un idioma?

    Pues la respuesta es bien simple: que cada uno, al ver un DVD, eliga el idioma que prefiera.

    Este asunto no creo que sea polémico. Podemos estar de acuerdo o no, pero intervenciones como la de Yootravez y comparsa, además de impropias, son peyorativas. Y no creo que a nadie le agrade ser insultado. Claro, que como en otros temas que circulan por el foro, más nos valdría ignorarlos.

    Saludos a todos.


  7. #7
    aprendiz
    Registro
    14 abr, 03
    Mensajes
    110
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: Por que no se doblan los Idiotas

    * *Este gran invento, que es DVD nos deja mucho para desear tanto en Region 2 y tambien Region 1, lo digo porque aunque trabajo en un videoclub, todos los fin de semanas traigo a casa pelis para disfrutar con la familia, me da lo mismo Ingles o Espanol, pero La Abuelita de 90 esta catalogada ciega y no entiende una papa de Ingles, el dilema es que no todos los DVD tienen opcion de doblaje o subtitulos en Espanol, asi que cuando puedo escoger doblado lo hago,si escojo subtitulos pues a leer el guion completo, y si no tengo opcion pues a traducir lo mejor posible, Region 1 puede ser una disilusion para muchos hispanos en Norte America, Las pelis mas notable de este fin de semana fueron THE MISSING y MATCHSTICK MEN, grandes peliculas con opciones de Ingles y Frances solamente, pensaria uno que no es cuestion de $$$$$ dinero ya que tendran que hacer una version en Espanol para Espana, pudieran matar dos pajaros con una bala y incluirla en el DVD, una nota a Lecter a quien le comente sobre una reunion con Universal Studios, fui, comente sobre este mismo tema y otras cosas como widescreen y full frame, el resultado fue $$$ no se trata de que no se puede hacer es que le sacan mas dolares cuando sacan varias ediciones y los comercios tienen que acomodar mas espacio para los productos dandole mas propaganda a esos Studios de Cine.

+ Responder tema

Temas similares

  1. Extras En Hd En Los Blu Ray
    Por gladiator75 en el foro Blu-ray y Blu-ray 3D
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 18/02/2009, 21:51
  2. play 2 con extras
    Por negronaction en el foro Hardware
    Respuestas: 5
    Último mensaje: 03/04/2007, 23:01
  3. Los EXTRAS
    Por tescamocho en el foro HTPC: Configuraciones hardware y software
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 14/03/2005, 12:09

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.3
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Search Engine Optimization by vBSEO
Image resizer by SevenSkins