Creo que no existe mejor manera. Habrá otras pero esa es la mejor.Iniciado por Rustika
Claro que sí, Curtis
Tú tranqui que te entiendo, que hay que reconocer que la Pataki está hecha un cañón...
Y sí, estoy de acuerdo contigo, todo esto de la era audiovisual está muy bien (De hecho, si ahora estamos en éste foro es porque utilizamos y nos gustan las nuevas tecnologías). Sólo se trata de compensar la cosa como tú haces: comprando y fomentando también la lectura. Además, si tu hijo ve que tú lees,o te pones a leer con él, aunque sea de momento un "mortadelo" lo normal es que a él también le interese. por lo menos es lo que hizo mi madre conmigo y funcionó...
Un saludete a todos
Cada día menos novata gracias a forodvd!!!...Y ahora, RUSTIKA EN INTERNET! Visita www.yotelopinto.com , tanto en la web como en facebook
Creo que no existe mejor manera. Habrá otras pero esa es la mejor.Iniciado por Rustika
Jose
Yo pienso que la máxima expresión de una lengua es su literatura, no el número de declinaciones, sustantivos, adjetivos y elementos combinativos por los que está compuesta. Por consiguiente no se me pasa por la cabeza ni por un solo instante que el Español sea superior al Inglés, el Francés, el Ruso o Versavice.Iniciado por Belmonte
Así que, define riqueza...
Por otro lado yo soy un abreviado, y uno de los proponentes de cuanto menos, más.
Saludos
[/quote]
Hola
A ver, que a lo mejor interpreto mal tus palabras. Es cierto lo que dices de que la literatura es la máxima expresión de una lengua, ni te lo discuto. Yo hablo de riqueza como idioma fuente de esa literatura. Si, de sustantivos, adjetivos, construcción gramatical etc. La flexibilidad del castellano es mayor que la de la lengua de Shakespeare
Saludos
Saludos
Jose
Bueno, bueno, Belmonte ( a ver si me hago con tu nuevo nick, SBGIniciado por Belmonte
) que si se trata de la Pataki, tal vez tengas que hacer una excepción, ¿no, curtis?
Saludos .
Iniciado por Belmonte
Pues por eso te pedía que me definieras riqueza, por que si esa es la medida el francés es más rico que el español y yo no estoy dispuesto a aceptar tal cosa, es más, no creo en eso de idiomas más ricos que otros, o al menos entre las grandes lenguas, con gran tradición oral y escrita. Te imaginas evaluar la literatura por el número de varibles semánticas empleadas...Ah, si, Crimen y Castigo está chachi, pero hay un libro malayo que utiliza 30 veces más verbos... olvídate, a partir de cierto nivel de complejidad el nivel de expresividad y la calidad depende de hasta donde sus practicantes(parlantes y escritores) han sido capaces de llevarla. Por eso - y sé que ésto puede ser un punto muy controvertido - lenguas como el Catalán, el Vasco, el Gallego, no pueden equipararse con el masivo legado del castellano.
Saludos
[/quote]
No puedo quitarte tu parte de razón
Un saludo
Jose
Pero Matias ¡¡¡ Qué mejor ejemplo podría poner que Elsa Pataky de la bondad de hablar poco (y actuar mucho).Iniciado por Belmonte
Elsa me hace desarrollar el desconocido sentido de la mirada táctil.
Saludos[/quote]
No menospreciéis a la Pataki, que os da mil vueltas en cuestión de lengua. ¡Ah, qué gran ciencia, la Lingüistica!
Esto me recuerda un sucedido que me relató un señor mayor de Madrid, refiriéndose a los reclamos publicitarios que utilizaban los comercios en los años 50. Se trataba de una casquería en cuyo letrero se leía: "Se venden idiomas y pensamientos".
Realmente, a mí no me parece tan catastrófico lo del lenguaje esemesero o que cada cual escriba como le parezca. Los tiempos cambian, se vive más rápido y se va a lo práctico. Time is money, para quien lo escribe, y para quien lo lee.
Ya Nacho, pero ¿no te parece que un idioma se debe cuidar?. Imáginate que cada uno pone y añade con su cuadrilla los vocablos y reglas que le place. Sabemos que en la expresión oral, una tilde o un paréntesis no se ven gráficamente, pero están ahí. Cuando llega la hora de utilizar la lengua escrita, soy partidario de seguir su normas ortográficas (y eso que meto la gamba muchas veces :-[Iniciado por nacho66
). Es como las normas diarias que todos intentamos respetar en aras de la convivencia. Se pueden modificar pero siempre cuidando muy mucho algo que ha costado siglos construir y recopilar como es el caso de una lengua.
un saludete![]()
Jose
Seguro que tienes razón Dogville, lo que pasa es que yo soy de mentalidad muy poco normativa y opino que la ortografía llevada al extremo, el integrismo ortográfico, más qe un logro es una barrera al desarrollo personal. Quiero decir que ortografía, la justa para entendernos. Igual que hay quien gusta de los arcaicismos, por qué no va a a haber quien sea más expresivo desterrando la "q" a favor de la "k".
Además, adoro lo minimalista. Todo tiene su momento, su lugar y su punto ("punto" es otra socorrida palabra actual que no por valer para casi todo deja de gustarme: genérica pero puntual).
Estoy más de acuerdo en cuanto a la inquietante reducción del léxico que se emplea en la actualidad, pero tampoco creo que la principal causa sea el sistema educativo, como apunta Curtis. No me cuadra. Según tengo entendido, hoy día se leen más libros que nunca, lo cual no acaba de encajar. Quizá la explicación sea mucho más profunda: Para mí, todo esto es un síntoma de la Historia que vivimos: la de una sociedad estándar, globalizada y consumista. Algo parecido ocurre con la música o el cine. Hay más oferta que nunca gracias a la tecnología, pero por lo que sea, la masa busca su sentido de pertenencia a esta o aquella tribu, identificándose con el paradigma de moda. Sign Of The Times. Según va ampliándose la oferta ipods y todoterrenos, nos queda menos margen para el mundo interior. *Démonos por chingados.
En resumen, estoy de acuerdo en lo que decís, pero me parece un debate estéril. No hay nada que hacer al respecto. Aquello de que la letra con sangre entra es parte de la prehistoria. Pero lo peor de todo es que *si nos ponemos pelmazos con esrte asunto, corremos el riesgo de poner a caldo a quien no se exprese según ciertos parámetros que nunca dejarán de ser subjetivos. Esto, como cualquier *intolerancia, además de contraprucente dice muy poco a favor de quien lo pone en práctica. Podemos rozar el espantoso ridículo de creernos intelectuales sin serlo.
Me ronda una idea por la cabeza: cuanto peor se expresa la masa, más controlable es. Soma, soma, queremos soma ... *:
Yo he recorrido mucho por toda Latinoamérica y creo que la principal ventaja respecto a España es que ellos hablan, cuando aquí acostumbramos a chillar. No me extraña que luego esté el panorama guerracivilista como está. A berrido limpio es difícil entenderse.Iniciado por curtis
Por cierto, y aunque suene tópico, el castellano más bonito que he oído y escuchado es el de Colombia, especialmente el costeño. No debe ser casual que sea la cuna de Gabo García Márquez.![]()
No es tópico, Nacho66. Es verdad que en Colombia se habla por lo general más dulce y educadamente que aquí.
En cuanto a que se lee más que nunca...parece ser que efectivamente se venden más libros, pero comparado con otros países de Europa, seguimos leyendo muy poco. (Debe ser el clima, que nos apetece más irnos de vinos...)
Saludos a todos
Cada día menos novata gracias a forodvd!!!...Y ahora, RUSTIKA EN INTERNET! Visita www.yotelopinto.com , tanto en la web como en facebook
Es absolutamente cierto que el castellano que se habla en Colombia es uno de los mejores (sino el mejor) que se habla en la actualidad y no solo por la entonación, por la riqueza de términos y en la construcción gramatical.Iniciado por Rustika
Respecto a los libros en España:
1º Es uno de los paises en donde mas libros se editan, el resto de lo que pasa con esos libros está por ver.
2º Habría que definir que de eso que se edita lo que denominanos libro, habría mucho que hablar al respecto.
Saludos.
A raíz de comentarios de varios ministros que demuestran QUE NO SABEN HABLAR EN CASTELLANO .
A raíz de algunos post cuyos autores demuestran que NO SABEN ESCRIBIR EN CASTELLANO, subo, a modo de recordatorio, este hilo abierto por mi ya en 2005 con un ruego personal :
POR FAVOR, CUIDAD, MIMAD NUESTRO IDIOMA
Gracias
...porque si uno empieza por permitirse un asesinato, pronto no le da importancia a robar, del robo pasa a la bebida y a la inobservancia del día del señor, y se acaba por faltar a la buena educación y por dejar las cosas para el día siguiente. Una vez que empieza uno a deslizarse cuesta abajo, lo cierto es que ya no sabe dónde podrá detenerse...
de modo que no debe extrañarnos en estos tiempos de permisión y abandono la aparición de esas kas y kes y esos anacolutos y esas frases artificialmente alargadas, cuya ilegilibilidad revela en sus autores un desorden mental furioso, juntamente con una tendencia al onanismo y a la melopea residual
propicios
pd: la cursiva es de de Quincey, cuyas noches de vicio solitario y láudano tanto envidio
(Por eso - y sé que ésto puede ser un punto muy controvertido - lenguas como el Catalán, el Vasco, el Gallego, no pueden equipararse con el masivo legado del castellano)
(Por eso - y sé que ésto puede ser un punto muy controvertido - lenguas como el Catalán, el Vasco, el Gallego, no pueden equipararse con el masivo legado del castellano)
A mi modo de ver esto es una falacia ya que el mayor o menor desarrollo de una lengua coincide con el desarrollo histórico, político o económico de la sociedad que la habla, es evidente que ni el gallego, ni el vasco ni el catalán han contado históricamente con el apoyo (por decirlo suavemente) que han contado otras lenguas como el castellano, el inglés o el francés, de hecho lo realmente notable no ha sido el auge de estos idiomas sino la supervivencia de los otros minorizados y desplazados del uso oficial en sus respectivos territorios, de ahí también el problema y la polémica de su normalización lingüistica y los posibles abusos que se dan a la hora de intentar potenciarlo y equiparlos al otro idioma cooficial