Alta definición
Registro en forodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 8 de 8

¿Qué opinais de las versiones en castellano?

  1. #1
    aprendiz
    Registro
    31 dic, 04
    Mensajes
    157
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado ¿Qué opinais de las versiones en castellano?

    Regístrate para eliminar esta publicidad

    Hola, soy de México, Zona 4 del DVD, y quería conocer la opinión de todos acerca de las Versiones en el idioma de la región correspondiente. Pues he notado que allá en España practicamente todos los DVD´S contienen una pista de audio en castellano. Yo en lo personal considero esto innecesario, pues en mi caso, prefiero 10000 veces deleitarme con un buen sonido 5.1 en DD o en DTS pero con las voces ORIGINALES, y no sufrir los patéticos y nauseabundos doblajes realizados por actores, ya sean españoles o mexicanos. Claro, en casos especiales como en el caso de Shrek, Monsters, Inc.,Buscando a Nemo, etc. Este doblaje se agradece, pero en otras cintas que no tiene caso ver en otro idioma que no sea el original, además de que se desperdicia espacio del DVD. En este sentido, vivan las ediciones superbit!!

  2. #2
    honorable Avatar de DarkRigel
    Registro
    10 nov, 03
    Mensajes
    964
    Agradecido
    57 veces

    Predeterminado Re: ¿Qué opinais de las versiones en castellano?

    Pues bueno, yo no opino asi. Llevo toda la vida viendo peliculas en castellano y prefiero seguir asi, aunque el doblaje no sea del todo bueno, me costaria mucho acostumbrarme, si tuviera otro nivel de ingles a lo mejor...dios mio es que lo pienso y no me imagino a Bruce Willis, Robert de Niro, Al Pacino, Harrison Ford.... sin "sus" voces, y por mucho que digan, el mejor Darth Vader es Constantino Romero!!!! ¿alguien se lo puede imaginar con otra voz?

  3. #3
    aprendiz
    Registro
    31 dic, 04
    Mensajes
    157
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Qué opinais de las versiones en castellano?

    Paseando por estos foros, me he sorprendido y pido una disculpa pues no estaba consciente de que en España existiera una cultura del doblaje tan bien fundamentada. Aqui, en México, no se da el caso de que cada actor tiene su propia "voz" en castellano. Aqui funciona muy distinto, cada película de Al Pacino, Bruce Willis, etc. que sale tiene una voz distinta, que son de gente común y corriente que va, hace casting de voz y se queda con el "personaje". Aqui se repudia infinitamente el doblaje al español en cintas no infantiles y se aman las voces originales, claro, siempre que esté subtitulado debidamente. Si aqui existiera la situacion de doblaje que hay allá, todo sería diferente. Antes leía en este foro que la gente se quejaba por los "nuevos doblajes" de las películas, y pensaba ¿Porque diablos le molesta tanto a la gente que se doblen de nuevo las películas en españa?Pero ahora oo comprendo, mil disculpas.

  4. #4
    No hay perdón Avatar de lecter
    Registro
    28 nov, 01
    Mensajes
    2,440
    Agradecido
    17 veces

    Predeterminado La cultura del doblaje es muy fuerte en España

    Si, la verdad es que la cultura de las versiones dobladas en nuestro país está muy consolidada, y un amplio porcentaje de asiduos al cine y al dvd únicamente ven las películas con el doblaje en castellano. Teniendo en cuenta que no hay prácticamente salas de cine donde proyecten en versión original, es lo más lógico.

    Yo me estoy aficionando ahora a ver las películas en VO siempre que puedo (cuando estoy solo en casa o la veo solo), aparte de comprar muchas películas al mercado USA.
    — Es usted un miserable y cobarde hijo de perra. Ha matado a un hombre desarmado.
    — Pues debió haberse armado cuando decidió decorar su salón con mi amigo.

  5. #5
    aprendiz
    Registro
    31 dic, 04
    Mensajes
    157
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Qué opinais de las versiones en castellano?

    No hay salas que proyecten en versión original???? WOW, que extraño y que bueno a la vez. Aquí es totalmente lo contrario. No existen salas que proyecten versiones en otro idioma que no sea el original, y se aclaman las voces "originales". Como ya lo he dicho, cuando una película "seria" es doblada al español hay ataques de furia de la población que ruega por las voces en inglés. Aunque hay películas como Tiempos Violentos (Pulp Fiction) que nunca sonarán mejor que en inglés.

  6. #6
    honorable Avatar de DarkRigel
    Registro
    10 nov, 03
    Mensajes
    964
    Agradecido
    57 veces

    Predeterminado Re: ¿Qué opinais de las versiones en castellano?

    Pulp Fiction nunca sonara tan bien como en GALLEGO jajaja, y si hay alguno de galicia por aqui lo corroborará...que descojone de doblaje por dios

  7. #7
    aprendiz
    Registro
    05 ene, 04
    Mensajes
    145
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Qué opinais de las versiones en castellano?

    Claro que es una cuestión de cultura. Pero seguro que estaréis de acuerdo conmigo en lo siguiente:

    Dado que desconozco vuestras edades, si tenéis más de 25 ó 30 años y si todos sois españoles (salvo Sergio2003)... ¿qué opinaríais si cambiaran el doblaje mexicano a "Los Picapiedra", la serie original de dibujos animados, por actores españoles actuales? Yo no lo aceptaría. No puedo renunciar a dejar de oir "bola de boliche" por "bola de bolos", o de bolera, o como se diga.

    En cambio, el cine en general lo queremos doblado en castellano, o español de aquí, de España. A mí me cuesta seguir algunas películas sudamericanas. Recuerdo lo que sufrí al principio con "Nueve Reinas" o "Traffic", hasta que se acostumbró el oído.

    ¡¡¡Y claro que la voz de Darth Vader es la de Constantino Romero!!! No puede ser otra y ya veremos qué es lo que pasa en el episodio III de Star Wars. Si Anakin es lo suficientemente mayor ¿le doblará Constantino?

  8. #8
    aprendiz
    Registro
    31 dic, 04
    Mensajes
    157
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ¿Qué opinais de las versiones en castellano?

    Pues Agrimencial lo ha dicho ya y muy claro: Es cuestión de culturas, pero sobre todo DE GUSTOS, y está claro que para dar gusto tanto a los que prefieren las V.O. como los que gozan los doblajes, el DVD es la mejor opción para terminar con la riña.

+ Responder tema

Temas similares

  1. Me han llamado de Ono. ¿Qué opináis?
    Por Shinji Mikami en el foro Videojuegos
    Respuestas: 4
    Último mensaje: 08/11/2008, 13:34
  2. ¿Qué opináis de esta TV?
    Por Georgekaplan en el foro TV LCD-LED (otras marcas)
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 15/08/2006, 22:41
  3. ¿QUE OPINAIS?
    Por quattro18t en el foro Audio: General y consejos de compra
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 14/06/2005, 13:33
  4. Yamaha DVD-S 657 ¿Que opinais?
    Por facedor en el foro Audio: General y consejos de compra
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 03/05/2005, 11:03

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.3
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Search Engine Optimization by vBSEO
Image resizer by SevenSkins