Alta definición
Registro en forodvd
+ Responder tema
Resultados 1 al 5 de 5

ERRORES EN LOS DVD (Recopilacion #1)

  1. #1
    recién llegado
    Registro
    05 oct, 08
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    8
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado ERRORES EN LOS DVD (Recopilacion #1)

    Regístrate para eliminar esta publicidad

    Hola todos!

    Soy un cinefilo empedernido y un amante del DVD.

    Este que voy a mostraros ahora es un recopilacion que llevo haciendo desde hace varios años de los errores que he ido encontrando en caratulas/ediciones de peliculas en DVD.

    Eso si. Si querieis añadir informacion nuevo o advisar que e metido la pata avisadme.

    Este tema lo hago simplemente para que mucho sepais la verdad de muchas ediciones en DVD antes de que lo descubrais por vosotros mismos despues de haberos gastado cierta pasta y ya sin posibilidad de devolucion.

    Empiezo:

    “Ja Me Maaten!” (2000) dice estar en 16:9/2.35:1, esta es la verdad: 4:3/1.85:1, y además de una pista en 5.1, hay otra en 2.0 Surround (no indicado en la carátula). Y no tiene ningún “Como se hizo”.

    “Todos los Hombres sois Iguales” (1994) no esta en 16/9, esta en 4:3, y se presenta en 2.20:1 y a partir del capitulo 18 desciende a 2.00:1 (el original era 2.35:1).

    “La Gran Aventura de Mortadelo y Filemón” (2003) tiene el sonido DTS en 6.1 ES (no indicado en la carátula). En la carátula el titulo es “La Gran Aventura Mortadelo y Filemón”.

    “La Muerte os Sienta tan Bien” (1992) está en 4:3/1.85:1, no en 16:9. Su trailer tiene escenas eliminadas.

    “Campo de Sueños” (1989) esta en 4:3/1.78:1, no en 16:9. Y tiene un documental de 88 minutos, no indicado en la carátula (no Subt. cast) y todos sus idiomas están en 2.0 Surround, menos el Alemán (2.0 Mono).

    La nueva carátula de “Mercury Rising” (1998) indica que la película está en 16:9/1.85:1, es un error, se presenta en su 2.35:1 original.

    “20.000 Leguas de Viaje Submarino” (1955) se presenta en su formato original 2.55:1 (en la carátula se indica 2.35:1).

    “La Montaña Embrujada” (1975) se presenta en 2.0 Mono en Español e Italiano y 5.1 en la V.O. (en la carátula se indicaba 5.1, en todos los idiomas).

    “Los Pequeños Extraterrestres” (1978), se presenta en 2.0 Mono, en todos los idiomas (se indicaba 2.0 Estéreo, en la carátula).

    “Un Destino de Ida y Vuelta” (1990), indica en la carátula que hay una pista en Alemán (en Voz en Off) en 2.0 Surround, pero en realidad esa pista es Rusa y en 2.0 Estéreo.

    “La Novena Puerta” (1999) se presenta en 16:9/2.35:1 y el sonido es Español 5.1 y la V.O. en Inglés en 2.0 Surround (no indicado en la carátula).

    La nueva edición de “Psicosis” (1960) que salió en el Pack con sus 3 secuelas es mucho mejor que la antigua versión editada por la Universal. Posee subtítulos en Español, un “Como se hizo” de 90 minutos, trailers... eso sí, la única diferencia es que se presenta en 4:3/1.78:1 (la antigua versión, se presenta en 16:9/1.85:1). Y aunque parezca que durá 5 minutos mas que la antigua edición, en realidad es porque tratandose de una pelicula que se ha pasado de NTSC a PAL, la duracion a variado por la conversión (asi que no hay ninguna escena añadida ni nada por el estilo).

    “Blackmail: La Muchacha de Londres” (1929) presenta como extras su versión muda y pruebas de cámara. ¡No vienen subtituladas!

    “Christine” (1983) nunca estuvo en 4:3, siempre estuvo en 16:9/2.35:1. Y la versión Alemana está en 2.0 Estéreo no en Surround.

    “Gato Negro, Gato Blanco” (1998) no tiene la V.O. en Serbo-Croata en 2.0 Surround, la tiene en Dolby Digital 4.0 (2 Frontales / 2 Traseros).

    “Las Ratas del Desierto” (1953) dice estar en 2.0 Estéreo en todos los idiomas, pero esta es la realidad: Español, Francés, Italiano y Alemán en 2.0 Mono y la V.O. en Inglés en Pseudo 2.0 Estéreo.

    “Siete Novias para Siete Hermanos” (1954) dice tener la pista en Español en 5.1, al igual que la V.O. en Inglés. Pero en realidad el sonido es Mono, grabado en una pista 5.1.

    “American Cuisine” (1998) tiene la V.O. en Inglés 2.0 Estéreo grabada en una pista 5.1 (solo oímos los canales izquierdo y derecho frontales). También le pasa a “Buscando a Betty” (2000) en la V.O. en Inglés.

    Ha salido una nueva edición de “Flubber: El Profesor Chiflado” (1998) esta vez en 16:9/1.85:1 y en Inglés, Español y Ruso en 5.1 (En la carátula aparece como 2.0 Surround). Pero sigue sin tener extras.

    “Fantasía” (1940) estuvo siempre en Español y Portugués en 2.0 Surround, y 5.0 en Inglés (no en 2.0 y 5.1). En E.E.U.U. hay una nueva edición con extras y DTS 5.1 en la V.O.

    “Máxima Ansiedad” (1977) no esta en 2.0 Estéreo, esta en 2.0 Mono, solo que se oye lo mismo por todos los canales.

    “Golpe en la Pequeña China” (1986), posee un Pseudo 2.0 Surround en la versión española, las voces se oyen por todos los canales, pero sorprendentemente los efectos de sonido, no.

    “American Beauty” (1999) posee audiocomentarios del Director y del Guionista, pero sin subtítulos, como los demás extras.

    “Charada” (1963) ha sido editada 3 veces:
    Por “Suevia” en 4:3/1.85:1 y en Pseudo 5.1 (con un doblaje nuevo y pésimo).
    Por “Circulo Digital” en 4:3/1.33:1 y en 2.0 Mono (con un doblaje mejor).
    Por “Universal”, supuestamente en 16:9/1.85.1 y en 2.0 Mono (solo lo sé por la carátula).

    “Intolerancia” (1916) y “Dr. Mabuse” (1922), ambas de ”Divisa” se presentan en 2.0 Mono [“Dr. Mabuse”, solo en la Segunda Parte, la primera esta en Estéreo].

    “El Sentido de la Vida” (1983) presenta un nuevo doblaje y podemos verla en Versión Extendida (con 3 escenas eliminadas incluidas, que no han sido dobladas ni restauradas).

    “It: Eso” (1990) de Stephen King, presenta un nuevo doblaje, mejor que el de la versión de VHS. Y esta en Surround no en Estéreo.

    “Bitelchus” (1988) incluye Banda Sonora en Pista Alternativa en 5.1.

    “La Ciudad de los Niños Perdidos” (1995) tiene la V.O. en 2.0 Mono.

    “Johnny Mnemonic” (1995) está en 4:3/1.85:1, no en 1.66:1.

    “La Bestia del Reino” (1977) está en 4:3/1.66:1, no en 4:3/1.85:1. Y en 2.0 Mono, no en Estéreo.

    “Los Locos de Cannonball” (1981) y “Los Caballeros de la Mesa Cuadrada” (1975) (de “Manga Films”) tienen escenas con diálogos cortados.

    “Mafia: ¡Estafa como Puedas!” (1998) está en 16:9/1.85:1 (nada de 2.35:1) y en Español, Alemán 5.0 e Inglés 5.1.

    En la nueva carátula de “Espía como Puedas” se lee 16:9/2.35:1, pues no, esta en 16:9/1.85:1 (original).

    La Carátula de “La Batalla del Rió Neretva” (1969) indica: Español e Inglés 2.0. Pues en realidad estas 2 pistas de audio están en Pseudo 2.0 (se oye lo mismo por todos los canales) y a media película el sonido se transforma en 2.0 Mono. La película se presenta en 4:3/2.20:1, sin respetar su 2.35:1 original.

    “La Segunda Temporada de South Park” (1998) dice estar en 2.0 Estéreo, pero desgraciadamente se encuentra en 2.0 Mono (en los 2 idiomas) y no hay subtítulos de ninguna clase. [Antigua Edición]

    DVD Acción indicó en su guía que “Noche de Miedo” (1985) estaba en 2.0 Mono en Español y 5.1 en Inglés, pues no, estaba así: 2.0 Estéreo en Español e Italiano, 2.0 Mono en Francés, 2.0 Surround en Alemán y 5.1 en Inglés.

    “Akira” (1988) no tiene mal el nuevo doblaje en 5.1, el que esta mal es el doblaje antiguo en Español que se presenta en un Pseudo 2.0, que únicamente podemos oírlo por los canales traseros (y es de muy baja calidad).

    “BASEketball” (1998) dice no tener ningún extra (al menos eso se aprecia en la carátula), pero en realidad posee: un como se hizo, un video musical, tomas falsas y un trailer. Y su formato es 16:9/1.85:1.

    “Golfus de Roma” (1966) no tiene la V.O. en 2.0 Surround, la tiene en 2.0 Estéreo.

    “Mucho Ruido y Pocas Nueces” (1993) tiene las pistas en V.O. y en Catalán en 2.0 Estéreo, no en 2.0 Surround.

    “Amor Inmortal” (1994) no esta en 1.85:1, está en 4:3/2.35:1 (su formato original), y su audio (en Español y V.O.) es MPEG 2.0, nada de 2.0 Surround.

    “Punto Limite: Cero” (1971) dice estar en 2.0 Surround en Español, Francés, Alemán e Italiano y 2.0 en la V.O. Pero esta es la verdad: 2.0 Mono en Español, Inglés, Francés y Alemán. Y no hay ninguna pista en Italiano.

    La Carátula de “El Jovencito Frankenstein” (1974) indica que los idiomas están en 2.0, pero en realidad son 2.0 Mono.

    “Agárrame esos Fantasmas” (1996) está en 4:3/2.35:1 (no indicado en la carátula). Su trailer posee secuencias eliminadas. [antigua edición]

    “Vivancos 3” (2002), nunca estuvo en Español 5.1 ni en Catalán 2.0, es mas, nunca hubo una pista en Catalán, solo estaba la V.O. en Español en 2.0 Estéreo. Y tampoco tiene trailer.

    “Mortadelo y Filemón: Agencia de Información” (1968), tiene dos pistas para la V.O. en Español, en 2.0 Mono y en Pseudo 5.1 (se oye lo mismo por todos los altavoces).

    “Out of Sight: Un Romance muy Peligroso” (1998), no esta en 16:9, esta en 4:3/1.85:1.

    “Las Aventuras de Rocky y Bullwinkle” (1999) tiene la pista en Italiano en 2.0 Surround, no en 5.1 (como indicaba la carátula antigua).

    La Carátula de “Frecuency” (2000) indica que se presenta en 16:9/1.85:1, pero en realidad esta en 16:9/2.35:1.

    “Hora Punta 2” (2001) tiene una 3ª pista en V.O. en 2.0 Surround (no indicada en la carátula), las otras 2 son 5.1 EX y DTS 6.1 ES (están indicadas como 5.1 y DTS 5.1). Los comentarios del Director Brett Ratner no vienen subtitulados al igual que la presentación de Hong Kong por Jackie Chan.

    “Abyss” (1989), dice estar en 16:9, pero en realidad esta en 4:3/2.35:1. Y todos los extras (menos los 2 documentales, los comentarios escritos y los trailers) no están subtitulados.

    “Superman: Los Clásicos (1939 – 1943)”, dice estar en 2.0, pero en realidad esta en 2.0 Mono. Y existe otra versión con la pista Española en Pseudo 5.1. Y encima los episodios son solo de 1941 a 1943.

    “Operación Trueno” (1965) tiene la V.O. en Inglés en 5.1 (en la carátula se indica 2.0 Mono).

    “Agente 007: Contra el Dr. No” (1962) está en 16:9/1.77:1 [formato original] (en la carátula indica 16:9/2.35:1). Y para colmo hay versiones que tienen la pista Española en Español Sudamericano (Neutro). [antigua edición]

    “Shanghai Kid” (2000) no tiene subtítulos para los comentarios.

    “Terroríficamente Muertos” (1987) dice tener 3 pistas en 2.0 Estéreo, pero en realidad son 2.0 Mono. Los comentarios solo están subtitulados en Alemán [al igual que “Delicatessen” (1991) e “Instinto Básico” (1992)]. Se presenta en 16:9/1.85:1.

    “Mallrats” (1995) dice estar en 2.0 Estéreo en Español, Francés e Italiano. Pero en realidad el Español y el Italiano están en 2.0 Surround, solo el Francés es 2.0 Estéreo.

    “Jet Li es el Mejor Luchador” (1994) no tiene la V.O. en Cantones, tiene el doblaje en Inglés.

    “Hunter” (1987) dice tener la pista en Español en 2.0 Mono, pero en realidad esta en 2.0 Estéreo.

    “Sospechosos Habituales” (1995) se presenta en 4:3/2.35:1 y el sonido esta en 2.0 Surround (no en 2.0 Estéreo como indica la carátula).

    “Criaturas Feroces” esta en 16:9/2.35:1 (no en 1.85:1 como indica la carátula), y el 2.0 Estéreo de la versión Española (2.0 Surround en la Carátula)está invertido (es decir: en los equipos de sonido, la voces se oyen por los canales traseros, y los efectos por los frontales). Su trailer posee secuencias eliminadas.

    No respetan su 1.85:1 original los siguientes títulos:
     “Time Bandits: Los Héroes del Tiempo” (1981) [edición antigua]
     “La Princesa Prometida” (1987) [los créditos finales se presentan en 1.85:1, comprimidos a 4:3]
     “Mi Vida” (1993)
     “Mi Amigo el Fantasma” (1968) [formato original entre 1.66:1 y 1.85:1 aproximadamente]
     “Malas Calles” (1973) y no tiene la V.O. en 2.0 Estéreo, la tiene en 2.0 Mono. Pero tiene un topo, el trailer de “Gangs of New York” en el menú de extras.
     “Paseando a Miss Daisy” (1989)
     “Shine” (1996)
     “Tomates Verdes Fritos” (1991)
     “El Tren del Terror” (1980)
     “Tú a Londres y yo a California” (1998)
     “George de la Jungla” (1997)
     “Flubber y el Profesor Chiflado” (1997), solo la primera edición
     “Tortugas Ninja” (1990)
     “¡Vaya Santa Claus!” (1994), solo la primera edición
     “La Zona Muerta” (1983)
     “24 Horas en Londres” (2000)
     “Ángeles” (1994)
     “Asterix en América” (1994)
     “¡Que Ruina de Función!” (1992)
     “Los Caraduras” (1977)

    No respetan su 2.35:1 original los siguientes títulos:
     “Breakdown” (1997) [En 1.77:1]
     “Las Seductoras” (2000) [En 1.85:1]
     “La Sombra del Vampiro” (2000) [En 1.85:1]
     “Planes de Boda” (2000) [En 1.85:1]
     “Escape de Absolom” (1994) [En 1.85:1]
     “El Jardín de la Alegría” (2000) [En 1.85:1]
     “Taxi 3” (2003) [En 1.85:1, solo aparece en 2.35:1 en los títulos del principio], y su sonido es 5.1 EX (no indicado en la carátula). Y dice tener subtítulos en Español para la película, pero no hay.
     “The Sandlot: Historia de un Verano” (1993) [En 1.33:1, solo aparece en 2.35.1 en los títulos del principio]
     “El Gran Scout” (1995) [en 1.33:1]
     “Hindenburg” (1975) [en 1.33:1]

    “Hora Punta” (1998), “El Profesor Chiflado” (1963), “Road Trip” no llevan los extras subtitulados.

    “La Locura del Rey Jorge” (1994) presenta sus pistas en MPEG 2.0.

    La Edición panorámica de “La Bella Durmiente” (1959) presenta en nuevo doblaje en Español Neutro (Sudamericano) en 5.1.

    “Duelo en el Fondo del Mar” (1953) se presenta en 4:3/2.55:1, en Pseudo 5.1 en Español (nuevo doblaje) y 2.0 Mono en la V.O. en Inglés.

    “Blade” (1998) presenta una pista más en V.O. en 2.0 Estéreo (no indicado en la carátula). Ninguno de sus extras viene con subtítulos.

    “Drácula de Bram Stoker” (1992) tiene 2 pistas en V.O., en 2.0 Surround (no indicado en la carátula) y en 5.1. Y su formato es 16:9/1.85:1.

    “Nacional III” (1982) también ha sido editada por Divisa, presentándose en 4:3/1.66:1 y con 2 pistas para la V.O. en Español, en 2.0 Mono y Pseudo 5.1.

    Ninguno de los 3 títulos de los Hermanos Marx, editados por Universal, tiene el sonido en 2.0 Estéreo, tienen todos los idiomas en 2.0 Mono.

    “El Monstruo” (1994) se presenta en 4:3/1.33:1, sin respetar su 1.66:1 original.

    “Operación Ogro” no tiene la V.O. en Español en 2.0, esta en 2.0 Mono (solo que se oye lo mismo por todos los canales). El formato es 4:3/1.33:1.

    “El Pacto de Berlín” (1985) [de Suevia] dice estar en 16:9, en Español 5.1 y V.O. en Inglés 2.0, pues esta es la verdad: 4:3/1.85:1, Español en Pseudo 5.0 (debería decir 4.0, por que el canal central está mudo durante toda la película) y V.O. en 2.0 Mono.

    “La Historia Interminable” (1984), tiene 3 pistas de sonido, 2 en Español: Pseudo 2.0 y 5.1, y la V.O. en Inglés en 2.0 Estéreo. Y los subtítulos en Inglés no se activan en modo 4:3.

    “La Tumba India” (1959) no tiene la V.O. en Alemán.

    “¡Socorro! Soy un Pez” (2000) no tiene su V.O. en Danés.

    Los verdaderos formatos de “¿Teléfono Rojo? ¡Volamos hacia Moscú!” (1964) son 1.33:1 y 1.66:1.


    He aqui el primero, xq si pongo todos no tiene muchas gracia (xq encima en word son 21 paginas).

    1 abrazo a todos.
    Última edición por Bonnascope; 06/10/2008 a las 15:23

  2. #2
    principiante Avatar de Panavia1
    Registro
    15 abr, 07
    Mensajes
    80
    Agradecido
    7 veces

    Predeterminado Re: ERRORES EN LOS DVD (Recopilacion #1)

    ¡Menudo curro! Felicidades por el trabajo.
    Lo que está claro es que en las carátulas ponen lo que les viene en gana, total, como todo el mundo sabe, los compadores somos un rebaño de borregos a los que se puede echar cualquier cosa y luego pedirles un precio de escándalo por ese producto.

  3. #3
    principiante Avatar de Torrencito
    Registro
    30 dic, 07
    Mensajes
    95
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ERRORES EN LOS DVD (Recopilacion #1)

    Impresionante recopilacion Bonnascope, muchas gracias, he tardado tela en leerme todo, no quiero pensar en lo que habras tardado recopilando.

    Le echare un vistazo a las pelis que tenga para ver lo que comentas.

    Salu2

  4. #4
    recién llegado
    Registro
    05 oct, 08
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    8
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ERRORES EN LOS DVD (Recopilacion #2)

    la siguiente parte de la lista :

    “La Cosa” (1982) dice tener las siguientes pistas de audio: la V.O. en Inglés en 5.1, la Francesa en Surround, y en Italiano, Español, Polaco y Alemán en 2.0 Mono. En verdad, es que siendo de los primero títulos de la Universal (a parte de no tener subtítulos en Español), el Mono era siempre en 1.0, después se empezó a poner en 2.0 Mono. La pista en Alemán es inexistente. El formato es 4:3/2.35:1.

    “Amores Perros” (2000) dice que tiene subtítulos en Español e Inglés, pero es mentira. Y el supuesto videoclip, es en realidad un trailer con música, también como extras tenemos entrevistas al Director y a los actores (no indicadas en la carátula). El formato es 16:9/1.85:1.

    “Sucedió en Manhattan” (2002) tiene como únicos extras: Tomas Falsas y 6 Trailers (según la carátula). Pero lo de las tomas falsas es mentira y solo hay 4 trailers.

    “La Maté porque era Mía” (1993) tiene la siguiente lista de errores:
    • La V.O. en Francés y la Española dicen estar en 2.0 Estéreo, pero la V.O. esta en 2.0 Mono y la versión Española esta en un Estéreo invertido (le lado izquierdo se oye por el derecho y viceversa).
    • Se indica en la carátula:
     Que hay “Trailers de Otros Títulos”, pues hay 7 títulos y solo 3 de ellos tienen el trailer (en V.O. sin subtítulos) y los demás solo tienen el cartel y nada mas.
     Que la película es de 1990 y encima debajo indica (2 veces) que es de 1993 (y es verdad).
     Que es un Drama, pero en realidad es una Comedia Negra.
     Que la película se presenta en 2.35:1, pero no han dicho que está en 4:3.

    “Fedora” (1978) dice estar en 2.0 en V.O. en Inglés y Español, pero el sonido es en realidad 2.0 Mono. El formato es 4:3/1.66:1.

    “Loca Academia de Policía 4” (1987) y “Loca Academia de Policía 5” (1988) se presentan en 4:3/1.33:1, las únicas de la saga sin respetar el formato original 1.85:1.

    “Ronin” (1998) no tiene ningún tipo de subtítulos en los extras, y para colmo el final alternativo presenta un formato de imagen erróneo, es decir, en realidad esta en 4:3/2.35:1, y ha sido transformada en 16:9, aplastando la imagen.

    “Destino Final” (2000) incluye una pista en 2.0 Estéreo para la V.O. en Inglés, no indicada en la carátula. Ninguno de los extras lleva subtítulos. Y las supuestas “entrevistas” son en realidad un documental donde Director, Productores y Guionistas hablan de las pruebas con audiencia que tuvo la película antes de su estreno final.

    “Cyrano de Bergerac” (1990) tiene la siguiente lista de errores en la carátula:
    • La V.O. en Francés está en 2.0 Mono, no en 2.0.
    • La pista en 5.1 en Español, es Pseudo.
    • El formato es 4:3/1.66:1 (formato original), no está en 1.85:1.
    • Un extra olvidado es el de otros títulos: pero son solo 4 carteles de “otros títulos” de Suevia.

    “Pesadilla antes de Navidad” (1993) no esta en 16:9/1.66:1, está en 16:9/1.85:1.

    “Aladdin y el Rey de los Ladrones” (1996) dice estar en 4:3/1.85:1, pero en realidad se presenta en 4:3/1.33:1 (original).

    “Supercop” (1992) únicamente se presenta en Español, Catalán e Inglés en 5.1, olvidando la V.O. en Cantones.

    Manga Films suele editar algunos de sus títulos con el rotulo siguiente en la carátula: “EDICIÓN ESPECIAL”. Ignorad ese rotulo, ya que es igual que las supuestas “EDICIONES BÁSICAS”. Con las siguientes características:
    • La película se divide en solo 4 capítulos.
    • No hay ni un solo extra
    • En las ediciones de 2 DVDs, solo se presenta el primero (a veces sin extras)
    • En algunos casos (pocos) suele carecer de V.O.

    El 30 de Junio, Universal editó nuevos títulos que ahora se venden a 9,90 €, entre esos títulos encontramos “Amazonas en la Luna” (1986) y “Cuando llega la Noche” (1985) [ambas dirigidas por John Landis]. Me encontré con estas características:
     Ambas tienen buenos extras, pero ninguna de ellas tiene subtítulos para los extras. Y es una lastima por que: “C.L.L.N.” tiene un documental sobre B.B. King, en que participan Dan Aykroyd, Michelle Pfeiffer, Steve Martín, Jeff Goldblum, Eddie Murphy y John Landis. Y “A.E.L.L.” posee 19 minutos de Escenas Eliminadas y Tomas Falsas. Extras únicamente hechos para dominadores del Inglés. Puede con los demás títulos que salieron, no tengan subtítulos en los extras.
     “C.L.L.N.” tiene un nuevo doblaje en Español.
     Ambas respetan su formato original 1.85:1 (en 16:9) y con subtítulos en Español (solo para la película).

    “Austin Powers: La Espía que me Achuchó” (1999) incluye una pista en 2.0 Surround para la V.O. en Inglés (no indicado en la carátula). Y ninguno de sus extras lleva subtítulos en Español (solo las escenas extraídas de la película).

    “Amanecer” (1927) acaba de convertirse en el DVD mas chapuza de Vella Visión. Posee 3 pistas de Banda Sonora: La Original en 2.0 Mono y una nueva remasterizada en 2.0 Estéreo y en 5.1. Pero cuando quieres ver la película descubres que audio y los subtítulos en Español están bloqueados y por más que lo intentas cambiar (y repito, intentas) cambiarlos en el menú “audio/subtítulos, no puedes cambiarlos (y eso que la revista DVDAcción decía que audio y subtítulos no están bloqueados). Únicamente se puede ver la película con la pista en 2.0 Mono y sin poder activar los subtítulos en Español, para entender los rótulos en Inglés. El problema se encuentra en el menú de audio/subtítulos que no produce los cambios. Así que solo tenemos 4 opciones:
    1. Comprar la película y dar por sentado que no podremos (jamás) cambiar ni las pistas ni los subtítulos...
    2. No comprarla y quedarnos con las ganas...
    3. Grabarla, para poder desbloquear las pistas y los subtítulos (lo que hice yo)...
    4. Preguntar a los de DVDAcción: ¿Cómo pudisteis criticar las pistas de audio? ¡Si es imposible cambiar el audio en este DVD!...

    “El Golpe” (1973) incluye un Trailer (no indicado en la carátula, sin subtítulos en Español). Y no es un DVD 5 es un DVD 9. El formato es 4:3/1.85:1.

    “Mi Gran Boda Griega” (2002) dice estar en 2.35:1, pero en realidad está en 1.85:1 (original).

    “El Ultimo Gran Héroe” (1993) dice tener el Español, el Francés, el Alemán y el Italiano en 2.0 Estéreo. Pero en realidad están en 2.0 Surround.

    “El Amor tiene Dos Caras” (1996) dice no tener extras, pero en realidad tiene: Trailer, Trailer de los DVDs, Biofilmografías y una Featurette.

    “El Señor de los Anillos: Las Dos Torres” (2002) presenta un fallo en el disco nº2, la película se corta en plena batalla provocando un salto de unos segundos. Por lo visto ocurre en todas las copias...

    La primera versión de “Armageddon” (1998) indicaba esto en su carátula:
     Formato 4:3/2.35:1  en realidad está en 16:9
     DVD 10  en realidad es un DVD 9
     Idiomas en 5.1: La V.O. en Inglés, Español, Alemán e Italiano  no hay Italiano, pero si Ruso e Inglés para ciegos en 2.0 Surround
     Subtítulos: Inglés, Holandés, Sueco, Noruego, Danés, Finlandés e Inglés para sordos  No han indicado: Francés, Italiano, Español, Islandés y Portugués

    “Spriggan” (1998) se presenta en 4:3/1.78:1, como extras indica biofilmografías de los directores y actores (pero como va a ver filmografías de actores, si son dibujos animados). En realidad solo tiene un trailer como único extra.

    “Aquí huele a Muerto... (¡Pues yo no he sido!)” (1989) dice estar en 2.0 Estéreo y en 1.33:1. Pero en realidad se presenta en 2.0 Mono y en un pequeñísimo 4:3/1.66:1, que aumenta un poco a mitad de película.

    “Twin Dragons” (1992) dice estar en 2.0 Estéreo en Español e Inglés según la carátula. Pero en realidad la pista en Español se presenta en 2.0 Mono. La película se presenta en su versión americana, que incluye nuevos créditos en Inglés, una nueva banda sonora [creada en 1999] y el doblaje en Inglés, que para colmo se indica como V.O. cuando el idioma original fue el Cantones. Pero sorprendentemente nosotros nos basamos en el doblaje en Inglés para hacer el nuestro, ya que conservamos los nombres de los personajes de Jackie Chan y Teddy Robin de la versión en Inglesa: John Ma/Boomer (“Trueno” en la Española) y Tyson, cuando en la V.O. original se llamaban Ma Yau/Die Hard y Tarzan.

    “Bruce Lee: El Hombre y su Leyenda” (1973) dice tener como extras: Trailer, Ficha Artística y Técnica, y Filmografías selectas (lo de siempre). Pero en realidad solo tiene la Ficha Técnica, ya que es solo un documental.

    Los nuevos episodios de Mortadelo y Filemón (1994) [de Planeta Junior] se presentan en 4:3/1.33:1 y en 2.0 Mono en Español, y no en 2.0 Estéreo como dice la carátula.

    “Minory Report” (2002) se presenta en realidad con DD 5.1 EX en Español e Inglés y DTS 6.1 ES en Español.

    No confiéis mucho en los nuevos títulos de Manga que indiquen Español y V.O. en “STEREO”, ya que últimamente la pista en Español suele estar en 2.0 Mono. Ya les ha pasado en “El Final de la Cuenta Atrás” (1980), “Henry: Retrato de un Asesino” (1986), “Twin Dragons” (1992) y “Armas Invencibles” (1985).

    Formatos de cine no (o mal) indicados en la carátula:
     “Amor Inmortal” (1994) está en 4:3/2.35:1 (se indica “WIDESCREEN 1.85”)
     “Trabajos de Amor Perdidos” (2000) está en 4:3/2.35:1 (se indica “Pantalla LB”)
     “Aquellas Juergas Universitarias” (2003) esta en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9”)
     “El Caso Bourne” (2002) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9”)
     “Ali G Anda Suelto” (2002) está en 16:9/1.85:1 (se indica “16:9”)
     “El Honor de los Prizzi” (1986) [de Filmax] está en 4:3/1.85:1 (se indica “Pantalla LB”)
     “El Intruso” (1999) [de Araba/Tiempo] está en 4:3/1.85:1.
     “Carta de Amor” (1999) está en 16:9/1.78:1 (se indica “16:9”)
     “La Bestia del Reino” (1977) está en 4:3/1.66:1 (se indica “4:3/1.85:1”)
     “¡Vaya un Fugitivo!” (1998) está en 4:3/1.85:1 (se indica “1.85:1”)
     “Spriggan” (1998) está en 4:3/1.78:1 (se indica “LB”)
     “3 Solteros y un Biberón” (1985) está en 4:3/1.33:1
     “Aquí huele a Muerto... (¡Pues yo no he sido!)” (1989) está en 4:3/1.66:1 (se indica “1.33:1”)
     “Fedora” (1978) está en 4:3/1.66:1 (se indica “4:3”)
     “La Maté por que era Mía” (1993) está en 4:3/2.35:1 (se indica “F. Pantalla 2.35”)
     “Cómicos en Apuros” (1996) está en 4:3/1.66:1 (se indica “2.35”)
     “Amores Perros” (2000) está en 16:9/1.85:1 (se indica “16:9/LB”)
     “La Cosa” (1982) está en 4:3/2.35:1 (se indica “2.35:1”)
     “Los Niños del Brasil” (1978) está en 4:3/1.85:1 (se indica “Pantalla LB”)
     “¿Qué hace una chica como tú en un sitio como este?” (1978) está en 4:3/1.66:1 (se indica “1.66:1”)
     “Opera Prima” (1980) está en 4:3/2.20:1 (se indica “2.35:1”)
     “Un Hombre Lobo Americano en Londres” (1981) está en 16:9/1.85:1 (se indica “16:9”)
     “Me Levante Temprano el Día de mi Muerte” (1998) está en 4:3/1.33:1 (se indica “4:3”)
     “Ho!” (1968) está en 16:9/1.66:1 (se indica “16:9”)
     “Mal Gusto” (1987) está en 4:3/1.33:1 (se indica “4:3”)
     “Mi Gran Boda Griega” (2002) está en 16:9/1.85:1 (se indica “16:9/2.35:1”)
     “Zombie” (1978) está en 4:3/1.85:1 (se indica “4:3”)
     “Asalto al Banco de San Luis” (1959) está en 4:3/1.66:1 (se indica “4:3”)
     “Peligrosamente Unidos” (1991) está en 4:3/1.33:1 (se indica “1.85”)
     “Ragtime” (1981) está en 4:3/2.35:1 (se indica “4:3/1.85:1”)
     “El Gendarme y los Extraterrestres” (1979) está en 16:9/1.66:1 (se indica “16:9/1.85:1”)
     “El Loco, Loco Mundo del Gendarme” (1982) está en 16:9/1.66:1 (se indica “16:9/1.85:1”)
     “El Súper Chef” (1997) está en 4:3/2.35:1 (se indica “4:3/LB”)
     “El Rey del Peligro” (1968) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9/1.78:1”)
     “La Maldición de la Pantera Rosa” (1983) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9/1.78:1”)
     “El Hijo de la Pantera Rosa” (1993) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9/1.78:1”)
     “Erik el Vikingo” (1989) está en 16:9/1.66:1 (se indica “16:9/1.85:1”)
     “Cube” (1997) está en 4:3/1.85:1 (se indica “Formato Original”)
     “Pon un Hombre en tu Vida” (1996) está en 4:3/1.66:1 (se indica “4:3/1.85:1”)
     “El Hombre de Hojalata” (1979) está en 4:3/1.66:1 (se indica “4:3”)
     “Gorky Park” (1983) está en 16:9/1.66:1 (se indica “16:9/1.85:1”)
     “Los Caraduras – Parte 3” (1983) está en 4:3/2.35:1 (se indica “2.35:1”)
     “El Mundo Secreto de la Señora Brisby” (1982) está en 4:3/1.85:1 (se indica “1.85:1”)
     “Ajuste de Cuentas” (1997) está en 4:3/1.85:1 (se indica “Widescreen”)
     “Asfalto” (2000) está en 4:3/1.85:1 (se indica “Widescreen”)
     “El Bosque Animado” (1987) está en 4:3/1.66:1 (se indica “1.85”)
     “Las Brujas de Salem” (2002) está en 16:9/1.78:1 (se indica “16:9”)
     “Las Cruzadas” (2001) está en 4:3/1.66:1 (se indica “4:3”)
     “Huida Desesperada” (1997) está en 4:3/2.35:1 (se indica “Pantalla LB”)
     “Napoleón” (2002) está en 4:3/1.73:1 (se indica “4:3”)
     “Nerón” (2004) está en 4:3/1.76:1 (se indica “4:3”)
     “El Rostro” (1997) está en 4:3/1.85:1 (se indica “Widescreen”)
     “Pinocho: La Leyenda” (1996) está en 4:3/2.35:1 (se indica 4:3/1.85:1)
     “La Zona Gris” (2001) está en 16:9/1.78:1 (se indica “16:9”)
     “Relámpago sobre Agua” (1980) está en 16:9/1.78:1 (se indica “Widescreen 1.85:1”)
     “Buñuel y la Mesa del Rey Salomón” (2001) está en 16:9/1.85:1 (se indica “16:9”)
     “Dos Cuñados Desenfrenados” (1988) está en 4:3/1.85:1 (se indica “1.85:1”)
     “El Hombre Elefante” (1980) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9”)
     “Flash Gordon” (1980) está en 16:9/2.35:1 (se indica “1.78:1”)
     “Deseos Humanos” (1954) está en 4:3/1.85:1 (se indica “4:3”)
     “Taberna Salvaje” (1984) está en 4:3/1.33:1 (se indica “16:9 compatible con 4:3”)
     “2024: Apocalipsis Nuclear” (1975) está en 4:3/2.35:1 (se indica “4:3 letter box”)
     “El Imperio de los Sentidos” (1976) está en 4:3/1.59:1 (se indica “Pantalla LB”)
     “Zandalee” (1991) está en 4:3/1.33:1 (se indica “4:3”)
     “Objeto de Seducción” (1991) está en 4:3/1.85:1 (se indica “Widescreen”)
     “Postmortem” (1998) está en 4:3/2.35:1 (se indica “Widescreen”)
     “Marchar o Morir” (1977) está en 4:3/1.66:1 (se indica “Pantalla LB”)
     “La Invasión de los Ladrones de Cuerpos” (1956) está en 4:3/2.16:1 (se indica “2.35:1”)
     “Hechizo en la Ruta Maya” (1995) está en 4:3/1.80:1 (se indica “Formato Original”)
     “Poodle Springs” (1998) está en 4:3/1.33:1 (se indica “Widescreen”)
     “Admiradora Secreta” (1985) está en 4:3/1.78:1 (se indica “Pantalla 16:9”)
     “Los Inmortales” (1986) está en 16:9/1.85:1 (se indica “16:9 Widescreen”)
     “Huida a Medianoche” (1988) está en 4:3/1.85:1 (se indica “1.85:1 Widescreen”)
     “La Casa más Divertida de Texas” (1982) está en 4:3/2.35:1 (se indica “4:3 Letterbox”)
     “Campanadas a Medianoche” (1965) está en 4:3/1.58:1 (se indica “4/3 Full Scream”)
     “Atmósfera Cero” (1981) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9 Pantalla Buzón”)
     “El Perfume de Yvonne” (1990) está en 4:3/2.35:1 (se indica “2.35”)
     “Mars Attacks!” (1996) está en 16:9/2.35:1 (se indica “Widescreen”)
     “Acorralado” (1982) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9 Widescreen”)
     “Rambo: Acorralado parte II” (1985) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9 Widescreen”)
     “Rambo III” (1988) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9 Widescreen”)
     “Van Gogh, la Película” (1990) está en 4:3/1.33:1 (se indica “Formato Original: 4:3”)
     “Vivamente el Domingo” (1983) está en 16:9/1.66:1 (no se indica nada)
     “Me Casé con una Bruja” (1942) está en 4:3/1.28:1 (se indica “F. Pantalla 4:3”)
     “Resident Evil” (2002) está en 16:9/1.78:1 (se indica “Pantalla 16:9”)
     “A Chorus Line” (1985) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16:9 Widescreen”)
     “El Habito no hace al Monje” (1980) está en 4:3/1.33:1 (se indica “4:3”)
     “El Gran Despilfarro” (1985) está en 4:3/1.33:1 (se indica “4:3 Full Frame”)
     “Very Bad Things” (1998) está en 4:3/1.85:1 (no se indica nada)
     “Four Rooms” (1995) está en 16:9/1.85:1 (se indica “WIDESCREEN”)
     “Chacal” (1973) está en 4:3/1.85:1 (se indica “1.85:1”)
     “Matar a un Ruiseñor” (1962) [Suevia] está en 4:3/1.85:1 (se indica “Formato 16/9”)
     “American Buffalo” está en 4:3/1.33:1 (se indica “4:3”)
     “Pink Floyd: El Muro” (1982) está en 16:9/2.35:1 (se indica “original wide screen”)
     “Johnny Palillo” (1991) está en 4:3/1.66:1 (se indica “4:3”)
     “Inferno” (1911) está en 4:3/1.33:1 (se indica “4:3”)
     “Always” (1989) está en 4:3/1.76:1 (se indica “1.85:1 WIDESCREEN”)
     “En Busca del Fuego” (1981) está en 16:9/2.35:1 (se indica “F. PANTALLA 16/9”)
     “Toro Salvaje” (1980) [primera edición] está en 4:3/1.85:1 (se indica “1.85:1”)
     “El Oso” (1988) está en 16:9/2.35:1 (se indica “WIDESCREEN 1.85:1”)
     “The Actors” (2003) está en 4:3/1.33:1 (se indica “PANTALLA 16:9”)
     “Espías Súper Secretos” (2004) está en 16:9/2.35:1 (se indica “16/9 ANAMORFICO”)
     “Winners & Sinners: Vencedores y Vencidos” (1983) está en 16:9/1.85:1 (se indica “16 / 9”)
     “Hitler: El Reinado de Mal” (2003) está en 4:3/1.33:1 (se indica “4:3 FORMATO”)
     “Balzac” (1999) está en 4:3/1.66:1 (no se indica nada)

    “3 Solteros y un Biberón” (1985) se presenta en 4:3/1.33:1, respetando su 1.85:1 únicamente en los créditos del principio y en los finales (igual que la versión en VHS). Y su sonido es Español y la V.O. en Francés en 2.0 Mono. La carátula solo indica los subtítulos disponibles: Español e Inglés, cuando no hay Inglés, en realidad son en Francés.

    “Superpolicía en Apuros” (1988) se presenta en 1.0 Mono en Español y en la V.O. en Cantones (no en 2.0 Mono por primera vez). Pero aquí, la V.O. en Cantones se presenta desincronizada y mas adelante vemos que los diálogos aparecen con casi 2 segundos de adelanto haciendo que los actores hayan terminado la frase pero sigan vocalizando, pero molesta mucho mas en las escenas de lucha (los golpes se oyen siempre antes de tiempo).

    “Enemigo Mío” (1984) dice presentarse en 4.0 en todos los idiomas, pero en realidad el Español y el Alemán están en 4.1. Estos son los extras reales: Imágenes de detrás de las Cámaras = 3 Fotos del Rodaje, Escenas Extendida de 15 min aproximadamente = Escenas Extendidas de 2 minutos y 59 segundos de duración, y además esta escena se presenta en 4:3/1.66:1 (original: 2.35:1) y con el doblaje en Alemán, pasando por alto la V.O. en Inglés.

    “Se Armo la Gorda” (1971) se presenta en 4:3/1.33:1. Aunque originalmente se filmó en 1.85:1 (se presenta asi en Zona 1), uno de sus formatos fue el 1.33:1.

    “Cómicos en Apuros” (1996) dice tener estas características: Español en 5.1 y en 2.0 Estéreo, V.O. en Francés en 2.0 Estéreo (lo único que se mantiene), en 2.35:1 y con un como se hizo. En realidad: Español en Pseudo 5.1 y en 2.0 Surround, en 4:3/1.66:1 y el como se hizo son imágenes del rodaje.

    “La Trilogía Star Wars” incluye un huevo oculto... en el Titulo 35 del disco de Extras, tenemos tomas falsas de 4 minutos y medio de duración.


    continuará...

  5. #5
    principiante Avatar de Torrencito
    Registro
    30 dic, 07
    Mensajes
    95
    Agradecido
    0 veces

    Predeterminado Re: ERRORES EN LOS DVD (Recopilacion #1)

    Bonnascope, te vamos a proponer para realizar las ediciones en España de las pelis de los cines, no se te escapa una

    Impresionante de nuevo .

    Salu2

+ Responder tema

Temas similares

  1. Errores en ficheros avi
    Por brino en el foro HTPC: Configuraciones hardware y software
    Respuestas: 4
    Último mensaje: 28/02/2007, 00:10
  2. RECOPILACIÓN GAMERTAGS
    Por Shinji Mikami en el foro Videojuegos
    Respuestas: 13
    Último mensaje: 21/10/2006, 22:18
  3. 7 ERRORES
    Por ulisesbloom en el foro Tertulia
    Respuestas: 3
    Último mensaje: 15/03/2006, 19:38
  4. Encuentra los 7 errores
    Por TRiaRii en el foro Audio: General y consejos de compra
    Respuestas: 3
    Último mensaje: 21/06/2005, 23:35
  5. Re: RECOPILACIÓN
    Por MIRZA en el foro Acústica (audiofília, tertulias audiófilas...)
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 01/03/2005, 21:48

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •  
Powered by vBulletin® Version 4.2.3
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Search Engine Optimization by vBSEO
Image resizer by SevenSkins