No saquemos el tema de la ortografía y/o gramática, redacción, que nos vamos a pelear.
Subo al ring:
Creo que se ve el plumero de mi vena lingüística.
Me gustan y hablo varios idiomas, me fijo mucho, me gusta escribir correctamente y me repatea los higadillos que destrocen
mi lengua, el castellano.
Sí, y digo el castellano, o español, porque por mucho que digáis lo perseguidísima que está, sigue siendo
la lengua vehicular en el 90 por ciento de mi vida, y no tengo ningún problema por ello. Es la realidad catalana y
yo la llevo bien. Sin "complejos".
En correos electrónicos, informes técnicos, foros, revistas,...español.
Por trabajo, envío y recibo correos electónicos de todas partes de el país, y he de decir que el español es mucho peor por norma de zonas tradicionalmente castellanas (Madrid, Valladolid, Salamanca,...) con sus universidades, con sus "somos la cuna del castellano" que de zonas bilingües (concretamente Catalunya y el País Vasco).
Los errores del catalanoparlante habitual se suelen reducir a poner con "nv" cuando va "mb". Ejemplo: "Canvio" por "Cambio", ya que en catalán es "canvi". Y a poner "i" latina como conjunción copulativa (o sea, la "y" griega).
A cualquiera de estas personas que haya recibido una educación mínima, se le pueden colar si escribe rápido, pero también pasarían sin problemas un examen de español con sólo releerse el texto y corregirlo.
Y por supuesto, dentro de mi misma comunidad, se da el hecho de que la gente bilingüe coincide (o no es coincidencia
) con la más culta en general. Cualquiera que se haya movido por aquí sabe que entre por ejemplo el Eixample (centro de Barcelona) y los sitios eminentemente castellanos que mencionábamos (Sta. Coloma, barri del Carmel, todo el Llobregat, pueblos dormitorio del Vallés,...) hay un abismo cultural y repito, coincide con el monolingüismo.
Además, y eso sí está demostrado,
hay una relación entre el bilingüismo y la capacidad de aprendizaje en general, y en especial de otras lenguas claro.
Yo tengo la teoría de que se le pierde el miedo a lo extraño.
Evidentemente, no se trata de ningún estudio ni puedo demostrar nada. Son sólo años de impresiones y contacto con lo que me rodea, fijándome más de lo normal, pues siempre me ha interesado la relación del lenguaje y la sociedad.
Tampoco quiero que se malinterprete: No se es bilingüe por ser genéticamente superior o más inteligente. Y los sitios en que el castellano impera son "menos cultos" porque arrastran todavía el ser guetos de inmigración (primero desde los años 60 y ahora la actual) en los que no ha habido preocupación por nigún aspecto cultural, no únicamente aprender catalán.
En fin, que lo que quiero hacer entender
es que el bilingüismo no es una maldición, todo lo contrario. Estoy feliz y contento de haberme topado en la vida con una zona bilingüe, y considero que éstas tienen un bagaje cultural superior (en lo que a lengua respecta por fuerza, si hay más, como Suiza lo supera en zonas donde convien alemán, francés e italiano y se domina el inglés por temas comerciales) sin que por ello tenga que ser una ofensa para las regiones que no lo son.
http://es.wikipedia.org/wiki/Bilingüismo