La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
-
recién llegado
La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Regístrate para eliminar esta publicidad
Recientemente se ha publicado la noticia de una nueva edición en DVD de La matanza de Texas por parte de manga films, coincidiendo con el 35 aniversario de su estreno. La edición constará de 2 discos e incluirá nuevos extras entre los que habrá documentales, escenas eliminadas... y una nueva imagen remasterizada.
Hasta aquí todo bien, y sería toda una delicia para los fans de este clásico del terror de 1974, pero aun queda por confirmar una última cosa para que la edición sea perfecta; una cosa que para mi y para muchos seguidores de la cinta es esencial: la inclusión del doblaje original.
Muchos de los que hayais visto la película anteriormente a su primera edición en DVD, seguro que estareis conmigo en que la calidad e interpretación del primer doblaje es mucho mejor que el redoblaje incluido en el DVD; normalmente en los redoblajes se pone menor cuidado que en los primeros doblajes y esto no es una escepción, ya que la calidad interpretativa bajó considerablemente en el DVD.
Esperemos que manga films tenga la perspicacia de incluir el doblaje original, tal como muchas otras productoras hicieron con reediciones en DVD visto el fracaso de los redoblajes (por ejemplo, en Superman, la sirenita, reanimator...)
Si asi lo hace, no tendré ningun reparo en comprar este nuevo DVD que si no fuese por ese detalle trascendental, sería una edición de lujo!
-
-
principiante
Respuesta: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Yo la he comprado en las rebajas y la edición está muy bien, abundantes extras e interesantes y repecto a la película muy buena imagen, respecto al doblaje no sé cual será yo es el único que recuerdo pero esta película tampoco hace tanto que la vi (unos 5 años más o menos) en un pase por ono y el doblaje del DVD es ese mismo.
-
aprendiz
Respuesta: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
¡Ostras! Y yo sin enterarme. Gracias por la noticia.
-
principiante
Respuesta: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Gran clasico de terror. Indispensable.
-
aprendiz
Respuesta: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Imprescindible con extras, sin extras, en DVD, en Beta y de cualquier modo. Gracias por la noticia.
-
recién llegado
Re: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Bueno, ya ha llovido mucho desde que iniciara este tema hace más de un par de años, y desde luego que no tardé en comprarla nada mas salir a la venta, a pesar de la rabia que me dio el enterarme por la propia distribuidora de que el único doblaje incluido en esta edición sería el mismo doblaje de la anterior edición, es decir, el redoblaje. Me dio rabia porque la edición era impecable; igual o incluso mejor que la edición inglesa que salio anteriormente y anunciada como "edición definitiva", donde se había remasterizado, se había mejorado la calidad y se incluian un gran número de extras y documentales, y de esa edición precisamente es de donde salió esta maravilla de edición 35 aniversario; perfecta, ya digo, excepto por ese redoblaje que no deja de parecerme inferior, sobretodo después de haber oido desde siempre el doblaje original en TV y en VHS.
Para aquellos que dicen no haber oido mas que el doblaje en DVD, explicaré brevemente la historia del doblaje de este clasico:
La película se estrenó en USA en 1974, aunque en España hubo que esperar a la muerte de Franco para estrenarse; se hizo en 1976 y de tapadillo, aun era una película demasuiado controvertida y sádica para la época y lo que estaba acostumbrado el público español, asi que se estreno en salas X y otros cines de sesión nocturna y menor categoría, y se hizo en V.O. Subtitulada; asi quedó por más de diez años, en los cuales la película pasó sin pena ni gloria ni publicidad por nuestro pais. Hasta que, en 1986 se estrenó la secuela, cosa que se aprovechó para doblar ambas partes: la primera parte con vistas a estrenarse en televisión y video, y la segunda para cines.
En ese primer doblaje (aunque tardío) encontrabamos voces tan memorables como la de Carlos Revilla, veterano actor y director de doblaje, ya fallecido, que dobló grandes clásicos del cine y fue más conocido popularmente por ser la voz original de Homer Simpson: en esta película tenía una participación breve pero intensa, doblando a Jhon Larroquette, el narrador original, con esa voz grave e intensa que comparada con el doblaje nuevo no tiene ni comparación, siendo en este último caso una voz juvenil nada inquietante. Además, también dobló a un personaje episódico pero que se hizo típico en esta clase de películas: el borracho del pueblo al que nadie hace caso y sin embargo tiene gran razón (acordaos del loco Ralph en Viernes 13, mucho más famoso pero deudor de este primer "profeta loco").
También tenemos al veterano Jose Luis Gil, conocido por interpretar a Juan Cuesta en la serie Aqui no hay quien viva y a Enrique Pastor en La que se avecina, además de doblar en cientos de películas, como Buzz Lightyear en Toy Story, doblar a Jim Carrey en Ace Ventura, a Hugh Grant, a Roberto Benigni... en esta película dobla a uno de los chicos y primera víctima de Leatherface en la famosa escena del martillazo.
Y mayor diferencia entre versiones hay en los villanos: el autoestopista tiene una voz que no tiene comparación con la actual; en su doblaje original fue doblado por Paco Hernández, voz habitual de Charles Bronson, Bill Cosby... y el viejo de la gasolinera, el famoso cocinero, lo dobla aqui Eduardo Moreno, una voz que le va como anillo al dedo y es más parecida a la voz original de Jim Siedow que la del redoblaje, pese a ser de un gran actor de doblaje como Alberto Trifol, que sin embargo no le pega a este personaje, con sus continuos refunfuños y gritos histéricos.
Quiza la peor parte la lleve el personaje de Sally, la heroina, cuyo redoblaje no pone el enfasis necesario y parece que da gemiditos de placer en vez de ser una interpretación de aterrada como en el original
Conclusión: la única voz acertada en el redoblaje, para mi, es la que pusieron a Franklin, la voz del siempre cómico y efectivo Alberto Mieza, voz de Steve Buscemi, John Leguizamo...y que le va bastante bien al personaje quisquilloso y paranóico de Paul A. Partain, mientras en el doblaje de 1987, todas las voces son acertadas e impecables en cuanto a interpretación.
Ese fue el doblaje que ha tenido la película en todos sus pases televisivos y ediciones en video desde 1987 hasta el 2002, cuando para su primera edición en DVD, Manga Films decidió incomprensiblemente redoblarla (quizás para adaptarlo a las nuevas mejoras de sonido, pero sin embargo no hay un cambio cualitativo importante, ni es 5.1 ni nada). Desde entonces, las dos únicas ediciones en DVD hasta la fecha han incluido el redolaje, como muchas otras películas tristemente redobladas (por ejemplo, muchas de Disney como la cenicienta, Blancanieves, la dama y el vagabundo, la bella durmiente etc) y en ediciones extranjeras lamentablemente no se incluye el doblaje español, y si se incluye, me temo que será el redoblaje.
Mi nota:
-doblaje antiguo: 9
-doblaje nuevo: 4
-
principiante
Re: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Gracias por el pedacito de historia de la peli. Es mi pelicula fetiche y la colecciono en todos los formatos . Cierto lo del redoblaje, fue una pena aunque a mi personalmente tampoco me disgusta este nuevo.
-
aspirante
Re: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
-
recién llegado
Re: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Bueno amigos, quiero puntualizar algunos detalles con respecto a la historia del doblaje, que posteé aqui mismo hace unos años: parece ser que el estreno de la película en España fue el 30-3-1977 en cines, por supuesto en VOSE y en salas X, y se volvió a reponer diez años después, en 1987, también en VOSE, a raiz del estreno de la secuela ese mismo año. Asi que el primer doblaje en España no se estrenó hasta 1989 para su pase en TVE-2, aunque también es probable que se hiciese durante el año 87-88 y se estrenase en el 89 por televisión; poco después se lanzó en VHS por Gala Visión, y después se lanzó por Manga Films ya bien avanzada la década de los 90; en el 2001 se hizo el redoblaje para VHS y DVD, por lo que la última edición en VHS de MANGA FILMS ya incluye el nuevo doblaje, y todas las posteriores ediciones en DVD Y bluray también incluyen el redoblaje. No obstante, los que quieran oir el doblaje original, lo pueden hacer o bien obteniendo alguna de las ediciones en VHS (excepto la última de MANGA FILMS) o por youtube también se puede escuchar, ya que se colgó dicho doblaje antiguo.
Hasta aqui las puntualizaciones respecto a un doblaje y una peli históricos.
-
recién llegado
Re: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Muy interesante el tema del doblaje, ya no me acordaba de ese importante detalle.
Hablando de edicioines, ¿es esta la más guapa de todas?
-
principiante
Re: La matanza de Texas (edicion especial 35º aniversario)
Peliculón.... la de veces que la habré visto...
Temas similares
-
Por Pulp en el foro Blu-ray y Blu-ray 3D
Respuestas: 4
Último mensaje: 02/04/2010, 16:08
-
Por Fox Ender en el foro Blu-ray y Blu-ray 3D
Respuestas: 2
Último mensaje: 25/01/2009, 22:20
-
Por admin en el foro DVD (películas, series, documentales...)
Respuestas: 0
Último mensaje: 07/02/2008, 15:32
-
Por admin en el foro Cine
Respuestas: 6
Último mensaje: 31/10/2006, 17:20
-
Por lecter en el foro DVD (películas, series, documentales...)
Respuestas: 0
Último mensaje: 11/12/2004, 13:21
Permisos de publicación
- No puedes crear nuevos temas
- No puedes responder temas
- No puedes subir archivos adjuntos
- No puedes editar tus mensajes
-
Reglas del foro